Владимир Сазанов - Двуединый [СИ]
Захлопнув за спиной дверь своей комнаты, Рикка начала переодеваться. Всего пятнадцать минут, и вместо обаятельной горничной перед зеркалом стояла типичная горожанка, одетая в немаркое темно-серое платье. Подобный образ будет идеальной маскировкой для нахождения рядом со стенами академии — многие небогатые горожане придут туда посмотреть на огни бала и ежегодный фейерверк. Надо только слиться с толпой и дожидаться того момента, когда молодой Гнец решит покинуть стены академии, выходя из-под опеки тамошней службы безопасности. Вряд ли кто-нибудь решится причинить вред высокородному, даже если он вздумает прогуляться до дома пешком, но, как уже было сказано, Рикка привыкла делать свою работу хорошо. Все-таки основной ее задачей была защита Абеля, а вовсе не сервировка для него стола или согревание постели. Охранять же объект, оставаясь дома, не представлялось возможным.
Ла Абель ГнецНа бал мы прибыли вскоре после официального начала, как и положено высокородному Ла со спутницей. Денова еще не появились, так что я с Мелли просто бродил по залу, знакомясь с курсантами и слушая разговоры. Один раз нас попытались втянуть в спор о тактике малых подразделений в городских условиях, но тут сменилась звучавшая мелодия, и Мелли утащила меня танцевать. Веселье набирало обороты, люди все прибывали и прибывали, музыка с трудом перекрывала гул голосов. Главная люстра погасла, а по воздуху поплыли светящиеся нити и огоньки, создавая феерическую иллюминацию. Иллюзорные копии танцующих закружились в воздухе над нашими головами.
— Спасибо, что пригласил меня сюда, — глаза Мелли были полны радости. — Я не была на подобных балах со своего выпускного.
— Не за что. Мне следовало сделать это раньше, — я испытал легкое чувство стыда, подумав о том, что приглашение являлось совсем не моей заслугой.
— Да ладно тебе. Я ведь взрослая девушка и все понимаю. Разница в наших титулах огромна.
— А при чем здесь титулы? — я был в недоумении.
— Ты ведь пригласил меня только потому, что не смог найти за неделю более подходящей спутницы. Лучше уж прийти на бал с Лу, чем в одиночестве.
— Это не так, Мелли, — не знаю уж почему, но это обвинение меня задело. Возможно, потому что она была частично права. — Я никого не искал. Если я в чем и виноват, так только в том, что и думать забыл о присланном приглашении.
— Извини, Абель, — Мелисанда смутилась.
Мы еще немного потанцевали, но чувство легкости было потеряно.
— Знаешь, пойдем к столам. Перекусим немного, — предложила наконец Мелли.
— Хорошо, — я улыбнулся ей.
Мне внезапно захотелось сделать какой-нибудь дурацкий поступок, чтобы она снова засмеялась. Я подхватил Мелисанду на руки и, проигнорировав ее громкое «ай», двинулся к краю зала, обходя танцующие пары.
— Диана, помоги.
— Только дойти? Или ты хочешь убить кого-нибудь туфлей своей девы?
— Только дойти. Убивать я пока никого не планировал. Тем более туфлей.
Мои движения немного изменились. Это был по-прежнему я, а не Диана, но уклоняться от танцующих пар стало легче. Мышцы словно выполняли приказы двух человек: вот я дошагиваю лишний сантиметр, вот чуть опускаю левый локоть, вот приостанавливаюсь ведомый внутренним импульсом. Мы с Дианой всегда прекрасно работали в паре. Наконец, я достигаю конца зала и ставлю Мелисанду на ноги, чувствуя, как отступает Диана, оставляя мне полный контроль над телом.
— Что подумают люди? — рассмеялась Мелли. — Ты нарушаешь все нормы приличия. Тебя так могут принять за простолюдина или за Лу из провинции.
— Ну и пусть, — ко мне вернулось хорошее настроение.
— А как же репутация? — Мелли перестала смеяться, но голос ее был все еще весел.
— Вряд ли мою репутацию можно подпортить подобной мелочью.
— Вот я вас и нашла! — рядом с нами вынырнула из толпы радостная Кристина.
— Привет, Крис, — произнесли мы хором. — Куда дела брата? — уточнил я.
— Плетется сзади, расчищая дорогу своей спутнице. Имеющийся зал явно не рассчитан на такое количество народа.
— А, по-моему, рассчитан, — говорит Мелли. — Просто этот народ должен танцевать, а не стоять вдоль стен. Ты погляди на зону для танцев — она же полупустая.
— Добрый вечер, — поприветствовал нас подошедший Кристофер. — Знакомьтесь, это Лада. А это мои друзья — Абель и Мелисанда.
— Приветствую. Я Ло Лада Дэвиц, — представилась по всем правилам спутница Криса. И повернувшись к нему, добавила, — Я не думала, что твои друзья — парочка вульгарных личностей невысокого социального статуса.
Кристофер открыл было рот, собираясь что-то сказать, но Мелисанда его опередила:
— Лу Мелисанда Факаш, — она поклонилась, отдавая положенную дань почтения более высокому титулу Лады. — Возможно, если бы Крис также носил Вас на руках, как Абель меня, то Вы бы имели совсем другое мнение о вульгарности.
— О, я всего лишь… — договорить Кристоферу не дали.
— Я истинная высокородная, — Лада высоко вздернула голову. — И, в отличие от Вас, знаю, что такое приличия. Если бы Вы меньше дрыгали ногами в воздухе, цепляясь за мужчину, то может, на вас бы и обратил внимание кто-то более высокородный, чем Ваш кавалер.
Мелисанда захохотала в голос, ей вторила Кристина. Кристофер только вытаращил глаза, переводя взгляд с Лады на меня и обратно. Пара человек из стоящих рядом компаний обернулась, привлеченные смехом, но тут же отвернулась обратно — увиденное их не заинтересовало.
— Ла Абель Гнец, — кланяться я не стал. Лада не произвела на меня приятного впечатления. Так что, проявлять вежливость сверх необходимой я не собирался. Даже ради Криса. — Смею Вас уверить Ло Лада, что правила этикета мне ведомы, и именно следуя им, я не прерывал ваш разговор только затем, чтобы представиться.
— И… — она вдруг резко захлопнула рот. Выражение высокомерия на ее лице сменилось удивлением, затем испугом, а потом заискиванием. — Прошу простить мне мои необдуманные слова, Ла Абель, — Мелисанду и Кристину одолел новый приступ хохота, но Лада даже не взглянула в их сторону. — Я готова принести публичные извинения и искупить свою вину. Но прошу Вас, будьте снисходительны.
Лада склонилась в глубоком поклоне и не спешила поднимать голову, ожидая моего ответа. Я вспомнил поведение Мелисанды во время нашей первой встречи и улыбнулся:
— Я Вас прощаю, Лада, — сказал я. — И, судя по смеху, Мелисанда тоже не имеет претензий. Так что обойдемся без публичных извинений.
Мелли, утирая выступившие от хохота слезы, только согласно кивнула.
— Благодарю Вас, Ла Абель, — Лада, наконец, распрямилась.